本文主要介绍了高考日语中阅读常用的句型,包括表示条件、转折、原因、目的、并列、顺序、时间的句型,以及一些常用的表达方式。通过掌握这些句型和表达方式,可以帮助考生更好地理解和运用日语,提高高考日语成绩。
1.单句单句是指只包含一层主谓关系的句子,即只有一个谓语的句子。其主要类型可分为以下几种:①陈述句言葉は生きています。【2018年真题】/语言是活生生的。②疑问句これは本当なのだろうか。【2016年真题】/这是真的吗?③祈使句水を大切に使いましょう。/节约用水吧。④感叹句あのビルは立派ですね。/那座大厦真气派啊!2.复句复句是指包含两个或两个以上主谓关系,即有两个或两个以上谓语的句子。如:真面目な(定语)彼は(主语)、日本へ(补语)留学する(谓语1)ために一生懸命(状语)日本語を(宾语)勉強している(谓语2)。→句子主干为「彼は、日本語を勉強している/他正在学习日语」。该句中包含了“谓语1”和“谓语 2”,其主语都是「彼」。「真面目な」用于修饰主语「彼」;「日本へ留学するために」是表示目的的从句;「一生懸命」用于修饰谓语「勉強している」。
1.复句和从句的区别复句中处于支配地位的分句叫主句,也就是复句的句子主干;处于从属地位的分句叫从句。也就是说,从句包含在复句中。复句的特点:①具有多个主谓关系。即句中有时有大主语和小主语之分,还有主要谓语和次要谓语之分。如:多くの動物が暮らす緑豊かな山があった。【2017年真题】→大主语+主要谓语:山があった小主语+次要谓语:動物が暮らす②各从句间的关系不平等,具有主从关系特点。即一个从句中可以包含其他从句,包含和被包含的从句之间是主从关系。如:面白いのは、中国では運命によって結ばれている男女は「赤縄」でつながれている、という考え方をすることだ。→从句「運命によって結ばれている」用于修饰小主语「男女」;从句「…男女は『赤縄」でつながれているという」用于修饰「考え方」。所以,「…男女は『赤縄」でつながれているという」包含了「運命によって結ばれている」,这两个从句具有主从关系。2.分析复句的构造按照日语中的“修饰成分在前,中心成分在后”的规律,找出复句的基本框架,就可以帮助理解句中各个成分之间的关系。分析基本框架时,应遵循以下从小到大的顺序。①修饰名词的连体词、形容词或十形容词,以及修饰动词的副词等,单个修饰词,可用横线划掉。如:1)人を思いやる優しい心からは、自然に美しい言葉が出てきます。【2018年真题】2)過去、現在を通じて、世界の 国々の実例がはっきりそのことを示している。【2011年真题】②「~ような」「~ほどの」等修饰名词的短语、「~ように」「~ほど」等修饰动词的短语,用( )标出。如:1)貴重な週末の1日を無駄に過ごし、(損をしたような)気分になるのです。【2018年真题】2)Aさんはいま(画壇で知らない人がいないほどの)かなり高名な画家です。【2014年真题】3)褒められると頑張るというこの2つが(歯車のように)いいほうに回転して、気がつくと画家になっていたというのです。【2014年真题】③名词修饰型、「~という」等修饰名词的句子,以及「~なら/ば/とノたら(表示假定条件)」「~から/ので/ため(表示原因)」「~ようにノため(表示目的)」「~ながら/~たり(表示状况)」等修饰动词的句子,用[ ]标出。如:1)[携帯の 料 金もお小遣いで払うので]、使いすぎないように気をつけるようになった。【2018年真题】2)[〖お客さん接待専門の(名词修饰型)〗人は人の顔をしっかりと覚えられるから]、[その人が双子の違いを見て区別できるかどうかという] テストをしました。【2017年真题】3)[自分の足で歩くのであれば]、外国の道でも迷うことは少ない。【2015年真题】4)[子どもの口から「ありがとう」が自然に出てくるように]、幼いときから繰り返し教えましょう。【2010年真题】5)[〖机の上にすっきりした形で立つ(名词修饰型)〗 卵 をじっと見ながら]、わたしはこう考えました。【2009 年真题】④「~と(思う/考える/言う)」等引用的句子用{ }标出。如:1)会話が乗ってきたら、{「それで?」「ああ、そうなんだ」と}、途中で一言挟むのもいいでしょう。2){「週末は、だらだら過ごしたい」と}思い、多くの人が起きる時間が遲くなりがちです。【2018年真题】3)なぜ、わたしたちは{金持ちになれば成功だと}考えるのでしょうか。【2010年真题】通过以上的方式,可以将句中用于修饰的、非主要信息的内容以各种符号进行删除。而剩下的句子成分即为句子的基本框架。4)話が終わっても、会話の内容について質問をしたり、「面白い!もっと詳しく聞きたいわ。あの点についてもう少し、話してくれないかしら?」と}話を続けてくれるように強請ったりすれば、[あなたが相手に興味がある]ことがはつきりと伝わります。——>話が終わっても、会話の内容について質問をしたり、[話を続けてくれるように]強請ったりすれば、…ことが伝わります。——>話が終わっても、[会話の内容について質問をしたり]、[強請ったり」すれば、…ことが伝わります。——>話が終わっても、[…すれば、]…ことが伝わります。——>話が終わっても、…ことが伝わります。如上所示,我们可以得出这个复句的基本框架为「話が終わっても、…ことが伝わります」。
1.省略日语中常用省略的手法表达请求、拒绝等语气,这样可以委婉地表达自己的愿望或想法,并能在表达的过程中辨识对方的反应及态度。常用「が/けど(表示转折)」「~と/ば/なら/たら(表示假设)」「から/ので(表示原因)」等句型及「ちょっと」等副词结句。1)もっとも、結婚がある意味では「愛情ある束縛である」という考え方からすれば、糸より縄のほうがふさわしいのかもしれないが。→「が」后面省略了「中国では『赤縄」と言います」。△鈴木:ごめん、何とか頼むよ。/对不起,你就设法帮帮我吧。山下:ちょっと……。【2009年真题】/这个有点……→「ちよっと」后面省略了「無理だな」。2)鈴木:悪いな。晚ご飯、ごちそうするからさ。/不好意思,我请你吃晚饭吧。山下:仕方がないから、やります。【2009年真题】/真没办法,那就做吧。→「からさ|后面省略了「何とか頼むよ」。2.倒装日语中的倒装手法通常利用指示词代替次要信息,突出主要信息,次要信息单独成一句。1)「今になって「そんなこと」をして何になる?意味のないことを。【2017年真题】“事到如今做那样的事情又能怎么样呢?(做)没有意义的事情。”=今になって意味のないことをして何になる?→句重点强调「何になる?」的反问语气,句中用「そんなこと」指代「意味のないこと」。2)すると、おかしなことに人々はこう思い込んでしまったのです。「立春の日に立つか立たないかが話題になる、ということは立春の日以外は当然、卵は立たないのだ」と。【2009年真题】/这么一来,可笑的是,人们就这样深信不疑了。人们认为“鸡蛋在立春之日能不能立起来成了话题,这就是说立春以外的时间鸡蛋当然是立不起来的”。≡すると、おかしなことに人々は「立春の日に立つか立たないかが話題になる、ということは立春の日以外は当然、卵は立たないのだ」と思い込んでしまったのです。→句用「こう思い込んでしまった」的形式首先交代了主要信息,其中「こう」用于指代第2句的具体内容。然后第2句具体说明了「思い込んで」的内容。3.插入语在句中打断正常的叙述,插人的词、词组或从句即为插入语。其特点为:①插人语不是对原有句子进行补充说明,存在与否对句意不会产生很大的影响②用于表达说话人的态度、评价或用于解释说明等。1)英語では「喜び」や「楽しさ」を表す語が多い。(joy,gladness, delight,pleasureなど)、限りがない。/英语中有很多表示“喜悦”“愉快”的词。“joy,gladness,delight,pleasure”等,不胜枚举。→插入语为「joy,gladness,delight,pleasureなど」。2)しかし、(そうした人は失敗しないかもしれませんが)、その人には成功も喜ぴも訪れません。【2018年真题】/但是,虽然那样的人可能不会失败,但成功和喜悦都不会来到他身边。→插入语为「そうした人は失敗しないかもしれませんが」。3)失敗は(マイナス面だけ見れば)、確かにこれほど嫌なものはありません。【2018年真题】/失败只看坏处的话,确实没有比这更令人讨厌的东西了。→插入语为「マイナス面だけ見れば」。4)(もつと考えれば)、無理な節制によるストレスが、この人にとってはよくなかったのかもしれない。【2014年真题】/进一步思考的话,由勉强节制而产生的精神压力也许对这个人来说并不好。→插入语为「もつと考えれば」。5)成熟前に 收穫するため、(食用にはできないが)、展示装飾用として珍しがられている。【2016年真题】/由于是在成熟前摘下的,所以不能食用,但作为展示装饰用品被大家珍视。→插入语为「食用にはできないが」。